通販で買える本棚と書棚・ラックの専門店 割安のわけあり商品も

pheelo amazon search アマゾン検索 > 洋書 > 「Nodame Cantabile 1」の詳細

[News] → アマゾン(Amazon.co.jp)の新着情報




Nodame Cantabile 1

Nodame Cantabile 1

Nodame Cantabile 1

価格(新品) : ¥ 1,152  ユーズド : ¥ 736

[ 定価 ¥ 1,104 ] 通常24時間以内に発送

本 [ペーパーバック]   (2005-04-26)    ASIN: 0345481720  

アマゾンでの売り上げランキングが751 位の商品です。

view-cart

→このカテゴリーの売れている人気商品を見る

著者 : Tomoko Ninomiya, David Walsh, Eriko Walsh,
レーベル : Del Rey,
製造元 : Del Rey,
ページ数 : 208p
高さ : 71cm
サイズ : 748cm
重量 : 49kg
幅 : 504cm
出版社 : Del Rey,
スタジオ : Del Rey,

Amazon.co.jpで詳細をみる

[エディターレビュー]

二ノ宮知子氏著『のだめカンタービレ』第1巻。有名ピアニストの息子の千秋真一は留学して恩師のような指揮者になることを夢見ている。しかし残念ながら、飛行機に乗るのが怖いため、その夢ははばたいていない。同級生が自分の長年の夢を果たしていく様子を見るにつけて、真一は音楽の道を一切あきらめるべきなのかどうかと悩む。そしてある日、同級生になった野田恵、通称のだめと知り合う。変わり者ののだめは料理も掃除もできないし、楽譜を読むのも苦手が、比類のないカンタービレのスタイルでピアノが弾ける。そして、のだめは千秋に、彼が忘れていた「どこにいても音楽を楽しむということ」を教える。
[カスタマーレビュー]

12人のカスタマーによる評価は 4.5 です(5点満点)


最高で感動!!!!

[ 評価 : 5 ]  2007-11-01
この本は、英語の翻訳が苦手な私でも、知らない内に、内容が分かって笑っている・・と言う、生まれて初めての、なんとも不思議な感覚を味わった漫画でした。
絶対に全巻、英語版で集めるつもりでいます。

Amazon.co.jpで詳細をみる


もうひと頑張り

[ 評価 : 4 ]  2007-01-31
のだめカンタービレの英語訳バージョンです。
絶対に面白いから、と、日本の友人に勧められて、購入しました。
(北米に住んでいると、日本のコミックは手に入りにくいので、英語版第1巻を最初購入)
そして、その1冊が、とても面白くて、日本語の原作を16巻を空輸したんですが。。。

日本語原作を、台詞を覚えるほど、何度も読んだ後、
改めて英語バージョンを読み直してみて、がっかり。
かなり誤訳があるんです。
コミック本来の面白さは、ちゃんと伝えてくれてはいたけど、
随分、違っちゃっています。

例えば、
「誰がどうした」の「誰が」が違っていることがとても多い。
また「誰の何がどうした」の「誰の」も違っているものが多い。
巻末の日本の文化紹介も、良く出来ている部分もある一方、
全くデタラメな紹介になっているものもありまず。

日本語を第一言語とするちょっと英語の出来る人が、
校正の段階でナナメ読みして、確認するだけで、
こうした誤りは直せるはずなのに。。。

8〜9割はちゃんと訳せているし、
自然な英語(だと、思う。私に英語を評価するだけの能力はありません。)となっているし、
十分面白いし、
文字数の制限のある中、
翻訳者は、良くやったと思いますが、
原作の日本語の意味の確認を怠った編集者には、もうひと頑張りして欲しいと思いました。

この本に対する、コミックの訳本としての評価は、私の中では低いのですが、
英語学習者が、英会話につかうような英語表現を覚えたかったら、
この本、悪くないかも。と、いうわけで、星4つです。

誤訳にさえ気をつければ、(たぶん)英語表現は自然だし、
もし、このコミックにある英語を全部すらすらと云えるようになったら、
日常の英会話で困ることはなさそうです。

Amazon.co.jpで詳細をみる


あっ!のだめだ〜!!!

[ 評価 : 5 ]  2007-01-16
書店に行ったとき、小学6年生の娘の「あっ!のだめだ〜」という一言により購入しました。原作も、テレビドラマも見たいこともない私ですが、一読したらすっかり「のだめファン」なりました(笑)2巻以降は、ここで購入しています。

Amazon.co.jpで詳細をみる


nodame cantabile 1

[ 評価 : 5 ]  2007-01-01
マンガであるだけに絵によって助けられ、使いなれない英語もとくに苦にならず読めました。いろいろな用途があるとおもいます。趣味、学習、もちろんネイティブのかたも。のだめは言語が何でおもしろいですね。

Amazon.co.jpで詳細をみる


なかなか

[ 評価 : 4 ]  2006-07-17
読みやすく、分かりやすく、セリフのリズムも中々、英訳書で集めようかなと思わせる出来でした。紙質もDEATHNOTE(VIZMEDIA)、月姫(DrMaster)、あずまんが大王(ADV)の中では一番良かったかと思います。

でも、悲愴と清掃のような韻による遊びがなくなってしまってるのが悲しい。そういうところで笑えないのは自分の英語力のなさかと思いますけど・・・

講談社はデルレイだと思うので講談社系の英訳コミックは紙質は心配しなくて良いと思いますよ。

Amazon.co.jpで詳細をみる




本の売れているランキング!



Nodame Cantabile 1

」を買った人はこんな商品も買っています。











「Nodame Cantabile 1」のアマゾンリンクを作成する

XML (→Amazon.co.jp(アマゾン)のRSS(XML)配信について)